浓浓的中式英语基因,如何让娃的发音变得好听

時間:09/26/2018 瀏覽: 7384
前几天打电信公司电话设置家里网络,一段“悲剧”的开始。
接电话的是一位有着很重墨西哥英语口音的男子。
我说“贼肉”。
对方表示不解。
我咽了咽口水,继续“贼肉”。
对方还是不解。
反复几次“贼肉”之后,我怒了,直接跟他说,“It's a number starting before number one. It's not positive or negative. Understand?”(这是1前面的一个数字,它既不是正数,也不是负数,这回明白了吗?)
停了半响,那边传来幽幽的声音,“zero?”(是数字零吗?)
“YES”,我终于舒了口气!
就是报个数字,容易吗我 ...
不过,从这件事,我深深地为自己那可怜的英语发音感到悲哀,谁叫自己的英语发音不标准呢,也难怪老是被某人鄙视 …
1
为什么会有口音?
当我们发音的时候,是将空气从肺部推向喉咙和声带,通过我们的嘴,经过舌头、牙齿和嘴唇,最后传递出去。而当我们需要改变发音的时候,大部分时间我们会运用嘴部的肌肉、舌头和嘴唇去控制嘴型以及空气的流动。如果我们可以正确地控制嘴型和空气的流动,那我们的发音将会很标准。
可问题是,中文和英语说话时的嘴部肌肉是有很大区别的,就比如说我的姓——“赵”这个字的发音,中国人念起来毫无压力啊,但出国后可麻烦了,写的拼音“zhao”老外压根就不会读的,读来读去给我念成了“chow” /tʃaʊ/。
中文说多了,对于英文也是不习惯的,就比如/θ/和/s/这个音,我读书的时候,老师就经常教导我,发音有区别,要注意舌头的位置,可中文里压根没有这两个音的区别啊,害得我每天对着镜子纠正半天!
当我们习惯于一种语言的时候,嘴部肌肉已经适应于那种语言,而贸然进入另外一种语言,就会因为嘴部肌肉的不适应而产生口音。
2
父母口音影响娃?
因为自己口音不好,所以刚来美国的时候,我老是担心憨憨口音也被我带坏了,每次读绘本的时候,我都跟儿子唠叨,“爸爸给你读中文,妈妈给你读英文”,因为憨妈的发音比我更好啊!
可是有时候拗不过儿子,还是忍不住给他读他读上几句英文,很奇怪的是,每次儿子会跟着我念,但是他的英文发音就比我好很多很多。
为什么大人在有口音的情况下,孩子的口音依然很纯正呢?我后来在Buffalo大学Bert教授的论文里找到了答案。
(from https://www.futurity.org/accents-babies-language-1622042/)
Bert教授对18个月的儿童做了语言测试,发现18个月以上的儿童对于多种口音有了辨识度,他们能够理解虽然口音不同,但是表达的意思却是一样的,同时他们也会有自己首选的口音表达方式。
而憨憨的英语输入主要来自于儿歌、动画片和课堂,因此他默认的口音就是标准的美语,他能理解我的发音,但却不会被我带歪。
所以,父母有口音没关系,只要我们保证孩子大量的听力输入,比如点读笔、儿歌、动画片,那么孩子的口音是不会被我们影响的!
3
怎样纠正口音?
有一次我在跟憨憨读英语,娃突然跟我说,“Dad,你这发音不对,应该...”,为了纠正我的发音,他还把他们课堂上美国老师教发音的方法搬出来教我,那天试了一下,真的很有效呢,感觉练了一下,我的嘴型都利索起来了,你们也可以给孩子试试的!
1
口形游戏
有一个很好玩的游戏是猜单词。就是对着孩子念一个单词,但是不要发出声音来,让孩子根据你的嘴型猜测单词的意思。
这个游戏是憨憨的最爱,他们老师就用这个游戏来训练孩子的发音,因为它能让孩子专注于嘴型,并通过嘴型来猜测不同的发音。小孩子都有超强的模仿能力,当TA明白对方说的单词后,也就会跟着对方的嘴型一起来发音了!
2
找相同韵律的单词
还有一种方法是根据韵律来。经常上课的时候,老师会给学生们发一张练习纸,给出几个单词,并让学生们写出韵律相同的别的单词。
比如说chair,孩子们可以写hair、wear、pear …
每种韵律,它们的嘴型动作都是一样的,掌握好了一种韵律,那么也就学会了关于该韵律的单词的发音。
3
绕口令
绕口令是中国人喜欢玩的一种语言游戏,其实美国人也有绕口令,他们称为Tongue Twisters
和娃一起说绕口令既能训练发音,又能增加乐趣。憨憨那次给我特训的时候,特地从书包里翻出一张纸,原来是老师教他们发音的绕口令。他先秀一遍绕口令,然后又来考我,每次看我甘拜下风的表情,他就非常地得意!
下面这几行就是憨憨老师给孩子们玩的绕口令,特别是最后一句,我感觉怎么都说不溜呢 ...
She sells sea shells on the sea shore.
A proper copper coffee pot.
Red lorry, yellow lorry, red lorry, yellow lorry.
A big black bug bit a big black bear.
当然还有长一点的,
Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
One-One was a racehorse.
Two-Two was one, too.
When One-One won one race,
Two-Two won one, too.
英文绕口令的效果还是很明显的,因为绕口令的句子中每个单词的发音都有些类似,如果不能保持一个很好的嘴型,是很容易讲乱的。因此,为了能讲清楚整个句子,憨憨会一个字一个字地特意留意每个单词的发音,讲多了后,对他的发音帮助极大!

来源:憨爸在美国

图片翻摄自网路,版权归原作者所有。如有侵权请联系我们,我们将及时处理。

打開微信,使用 “掃描QR Code” 即可將網頁分享到我的朋友圈。

親愛的商家負責人:貴公司需要新聞發布的平台嗎?華人工商新聞網為您提供24小時的中英文訊息平台,無論是新品上市的促銷快訊、社區活動、消費情報、專欄寫作...都歡迎您與我們聯繫。請電(626)280-8588,獲得更完整的訊息。