據美國《世界日報》報道,加州州長布朗11日簽署由州眾議員丁右立提出的處方葯雙語法案(AB1073)。由明年元月起,英語能力有限的病人可要求藥房,為任何處方葯打印中文等五種語言的服藥說明。
除了中文外,病人可要求打印的另外四種語言包括西班牙文丶韓文丶越文及俄文,也是全加州居民在英語外,最普遍使用的語言。
丁右立提出的AB1073法案獲得東華醫院及醫學界的支持。丁右立指出,2010年人口普查數據顯示,全加州有超過650萬名居民的英語能力有限或不流利,許多病人的生死一線取決於藥物。
原來加州法例只規定藥房或藥劑師為英語能力有限者提供口頭上的翻譯,告訴病人服藥等正確方法。丁右立說,AB1073法案是規定藥房將服藥的時間丶數量等重要信息,清楚列明在藥瓶的說明標籤上。
在州府制度下,全加州藥劑師執照由加州藥劑委員會核發。AB1073法案規定,州府藥劑委員會必須為各項處方葯的服藥指引,編寫一套包括中文等五種語言的標準翻譯文字,透過該委員會的網站公布,供全加州藥房及藥劑師使用。
當AB1073法案生效後,如果有病人的英語能力有限,要求藥劑師提供中文等五種語言服藥指引,藥房必須配合,否則將違反刑事法。
丁右立指出,目前許多藥房已為移民提供良好及全面的翻譯,包括上述五種語言或更多語言服務,他鼓勵藥房為病人提供比AB1073法案更完善的翻譯服務。
來源:舊金山灣區希望之聲
图片翻摄自网路,版权归原作者所有。如有侵权请联系我们,我们将及时处理。